All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h Deutsch (de) | Legitime Bots sind in der Lage, sehr schnell Änderungen vorzunehmen und können Test-Wiki stören, wenn sie falsch konzipiert oder betrieben werden. Deshalb solltest du einen oder mehrere Bots nur betreiben, wenn du weißt, was du tust, und die Beiträge der Bots im Auge behalten. |
| h English (en) | In order to operate a legitimate bot, you must get it approved by a steward, another bureaucrat, or the community. Legitimate bots are able to make edits very rapidly and can disrupt Test Wiki if they are incorrectly designed or operated. For these reasons please only operate a bot or bots if you know what you are doing and keep an eye on the bots' contributions. |
| h español (es) | Para operar un bot legítimo, debes obtener la aprobación de un administrador, otro burócrata o la comunidad. Los bots legítimos pueden realizar ediciones muy rápidamente y pueden interrumpir Test Wiki si están mal diseñados o gestionados. Por ello, solo utilice uno o más bots si sabe lo que hace y supervisa sus contribuciones. |
| h 日本語 (ja) | '''ボット'''は自動化または半自動化されたタスクを実行するアカウントです。ボットフラグはその編集内容を特に最近の更新から非表示にします。このグループはテスト出来ますが人間のアカウントからはテストが完了した時に除去してください。テストが完了したら、正規のボットアカウントに復元してください。 |
| h 中文 (zh) | 要操作合法的机器人,必须获得管理员、其他行政员或社区的批准。 合法机器人能够进行高速编辑,若设计或操作不当,可能扰乱Test Wiki的正常运行。因此,请仅在您了解操作流程且能持续监控机器人编辑内容的情况下运行机器人。 |